联邦移民新政:农场工/农产品加工移民试点项目

加拿大联邦2020移民新政:农场工/农产品加工三年移民试点项目

最新加拿大农工移民计划

National Agricultural Occupational Framework_EN National Agricultural Occupational Framework_EN_Revised.

Farm Labourer – Crop Production

为帮助农业食品部门实现出口目标,并吸引和保留劳动力,最近加拿大联邦政府终于宣布了一项新计划,此计划名为“三年移民试点计划”。

在这个计划里,只要在农场内做指定的工作,便可轻松申请永久居民!堪称加拿大史上最快移民计划。

这些农场工作的公众包括:零售屠夫,屠夫工业,食品加工工,收割工人,普通农民工,和农场监事和专门的牲畜工人。

最吸引人的是,这个计划的语言只需要CLB4就够了!

也就是说,对语言基本上是没有要求。雅思只需要读3.5、写4、听4.5、说4。总之,就是初中毕业的英语程度:语法知识薄弱,词汇量十分有限……

具体要求是:12个月的农场全职工作,语言达到CLB4 水平,高中以上学历,在加拿大 境内有雇主offer(魁北克除外);

 

Backgrounder

The Agri-Food Immigration Pilot will test a new, industry-specific approach to help address the labour needs of the Canadian agri-food sector, particularly in meat processing and mushroom production.

While immigration in the agricultural sector is largely based on seasonal workers, this pilot aims to enhance the benefits of economic immigration to the agri-food sector by testing a new pathway to permanent residence.

The pilot will seek to attract experienced, non-seasonal workers who can economically establish in Canada, and who support the ongoing labour needs of the agri-food sector.

In particular, the pilot will focus on attracting retail butchers, industrial butchers, food processing labourers, harvesting labourers, general farm workers, and farm supervisors and specialized livestock workers.

 

The occupations and industries eligible under the pilot include:

  • meat processing
  •  肉品加工
    • retail butcher
    • 零售屠宰工
    • industrial butcher
    • 工业屠宰工
    • food processing labourer
    • 食品加工
  • harvesting labourer for year-round mushroom production and greenhouse crop production
  • 全年运作蘑菇/温室大棚种植-采摘工
  • general farm worker for year-round mushroom production, greenhouse crop production, or livestock raising
  • 全年运作蘑菇/温室大棚种植/牲口养育 – 农工
  • farm supervisor and specialized livestock worker for meat processing, year-round mushroom production, greenhouse crop production or livestock raising.
  • 牲口肉品加工/全年运作蘑菇/温室大棚种植/牲口养育 – 农场督管和特定工人

To be eligible to participate in the pilot, candidates must have

 

申请人资格要求:

  • 12 months of full-time, non-seasonal Canadian work experience in the Temporary Foreign Worker Program, in an eligible occupation in processing meat products, raising livestock, or growing mushrooms or greenhouse crops
  • 12个月的全职加拿大工作经验 (非季节工)
  • a Canadian Language Benchmark level 4 in English or French
  • CBL4 英语/法语水平
  • an education at high school level or greater (Canadian equivalency)
  • 高中以上学历
  • an indeterminate job offer for full-time, non-seasonal work in Canada, outside of Quebec, at or above the prevailing wage
  • 加拿大全职就业聘书,不低于行业内工资水平

Details on how individuals may apply for permanent residence through this pilot will be available in early 2020.

 

To complement the pilot, Employment and Social Development Canada is introducing changes that will benefit meat processor employers who are supporting temporary foreign workers in transitioning to permanent residence:

  • A 2-year Labour Market Impact Assessment will be issued to eligible meat processor employers, including employers who are using the Agri-Food Immigration Pilot or other existing pathways to permanent residence for temporary foreign workers in the same occupations and industries that are eligible for the pilot.
  • 肉类加工雇主为海外老工办理2年LMIA
  • To be eligible, meat processors will be required to outline their plans to support their temporary foreign worker in obtaining permanent residency. Furthermore, unionized meat processors will require a letter of support from their union.
  • 提交海外劳工的移民计划,如果有工会,需要获得工会同意
  • Non-unionized meat processors will have to meet additional requirements to ensure the labour market and migrant workers are protected. A tri-partite working group will be formed immediately to develop these requirements.
  • 非工会雇主必须达到保护外劳的其他要求
  • Adjustments will also be made to the way the limit (“cap”) on low-wage temporary foreign workers is calculated, taking into account efforts made by employers to help workers obtain permanent residence.
  • 底收入劳工安一定比例设立上限
  • Employers who have a recent history of recruiting workers who have made the transition to permanent residence could be eligible to be excluded from the limit calculation, a number of workers roughly equal to the number who are likely to achieve permanent residence in the near term.
  • 雇主职员中已获移民的劳工不计在其列

这么好的计划啥时候开始,啥时候到期呢?

此计划于2020年开始接受申请,试点时间为期三年,每年最多可接受2,750个永居主要申请人,而且他们的家人也可以跟随他们一起。

也就是说,三年新试点计划实施之后,大约会有16500名新永久居民将前往加拿大。

这个计划受到行业组织的赞赏,他们认为此计划可以解决农场和食品加工业的劳动力短缺所带来的问题。

Quick facts

  • Employers in the agri-food sector who intend to be part of the pilot will be eligible for a 2-year Labour Market Impact Assessment.
  • Temporary foreign workers will be able to apply under this pilot in early 2020.
  • A maximum of 2,750 principal applicants, plus family members, will be accepted for processing in any given year. This represents a total of approximately 16,500 possible new permanent residents over the 3-year duration of the pilot.
  • Addressing these labour market needs will help key industries in Canada’s specialized agri-food sector grow.

在过去数年中,虽然肉类切割、加工以及蘑菇种植业等工作并非季节性的,但由于劳动力短缺,该行业仅可依赖季节性临时外劳。

要知道,加拿大农业和农业食品系统每年为经济贡献1110亿加元。但是,加拿大农业人力资源委员会(Canadian Agricultural Human Resource Council)上月发布的一项研究表明,由于职位空缺,加拿大各地农民的销售额减少了29亿元。

近些年,因为获得了移民工人和新技术,情况有所改善,但是,加拿大农场和农业食品加工厂还是有16,500个空缺职位。

其实这个项目是农业临时工签证的升级版。之前农业临时工可以在加拿大短期工作,但每年都需要返回原居地续签,所以成为永久居民几乎是非常困难的。而新项目将一次性给予加拿大农业工人三年有效期的工签,这意味着获得签证的人有足够的时间取得枫叶卡,也就成为事实上的移民项目。

移民部长艾哈迈德·胡森表示,农业产业是加拿大经济增长的重要贡献者,在全国范围内提供了1/8的就业岗位。

新的试点计划希望通过给外劳提供成为永久居民的机会,来吸引这些外劳留下。

不过外劳司法组织发言人兰姆萨鲁普(Chris Ramsaroop)称,获得永居申请机会的仅适用于试点项目所定出的几个行业,其他成千上万的季节性外劳仍然没有机会申请。

政府是在根据外来农工所从事的行业来决定他们是否有资格申请永居,比如从事肉类生产或蘑菇种植行业的农民就比在水果或蔬菜农场工作的工人更容易获得机会。

兰姆萨鲁普说,移民团体将继续呼吁政府为所有临时外劳提供永居地位。

有专业人士第一时间指出:如果你是一个农民,你可以不懂英语,可以没有钱但可以成功申请。但如果你临时抱佛脚,想通过这个项目曲线救国,基本不太可能。

真正的中国农民将成为这个项目的受益者。相信会有很多中国的中介机构开展这个项目,因为与技术移民和投资移民相比,门槛实在低很多。

不知道加拿大政府开放“农民工移民”后,会不会有,一大波同胞联袂而来,很快加拿大农场将成为新的优质移民输出基地?